Еще лет восемь назад обратил я свой взор в сторону Албании. Горы, неизведанные края, интересные люди с богатейшим, надеюсь, background-ом: ведь албанцы — потомки древних иллирийцев — живут на Балканах аж с палеолита! Однако идея совершать такие путешествия за свой счет мне — многодетному папаше — была изначально чужда, поэтому я терпеливо ждал, когда же найдется финансирование для такой поездки. И вот свершилось! В конце апреля 2008 года я отправляюсь в Албанию на полуторанедельную конференцию, оргкомитет оплачивает дорогу-проживание-питание.
Важнейшей частью моих путешествий является погружение в мир местных языков. Путешествовать, зная местное наречие либо не зная его — вещи глубочайше разные. Ни в Албании, ни в Греции я не имел проблем с общением с местным населением. Трёх языков: беглого итальянского, хреновенького греческого и через-пень-колоду албанского вполне хватло, чтоб и дорогу спросить, и о житье-бытье поболтать и платить за всё иногда в разы меньше, чем это делали бы путешествующие в своём узеньком мирке люди, говорящие лишь по-английски.
Изначально я не собирался экспериментировать с one-time-biking'ом, но мне «помогла» авиакомпания EasyJet, которая потеряла мой багаж с велосипедом. Я прилетел в Салоники убогим пешеходом, и вместо велоштурма Пиндоса довольно тривиально приехал в Албанию на перекладном общественном транспорте. Правда, по пути я посетил «парящие монастыри» Метеоры.
Да и Пиндос в конце апреля оказался весьма негостеприимен. Эти могучие горы были ещё заснежены, так что на маленьком велосипеде мне пришлось бы туго.
Во время конференции я прожил полторы недели в городе Влёра на берегу Ионического моря — это главный город Албанской Ривьеры,
От размещения в отеле с удушающим кондиционированным воздухом и англоговорящими служащими я отказался и устроился на постой в семью местного некрупного бизнесмена (днём он торговал вениками на рынке, а вечером — семечками на приморском бульваре).
Хозяин дома Блерим — настоящий крепкий мужик, работящий отец четырёх детей, обаятельнейший человек, о нём и о его жизни я написал отдельный рассказ «Орёл». Поначалу Блерим любезно предоставил мне свой велосипед.в трускавце
Затем я купил себе новый китайский велосипед, но «китайский» в старом «добром» смысле середины 90-х годов. Всё, что только могло отвинчиваться, у него отвинчивалось на ходу. У меня было пять дней времени на то, чтоб настроить велосипед для столь дальней поездки. Точнее, не велосипед, а велосипедицу — я назвал своё транспортное средство Эральдой.
Как я налаживал велосипед — об этом я написал отдельную заметку «One-time biking: концепция и практика», чтобы не загромождать повествование. За пару дней до отъезда я совершил два тест-драйва. Сначала по равнинной дороге — в соседний Фьер и римское городище Аполлоника, а затем по горной — в Грибские горы, с которых мне предстояло начать свой путь.
После недели отличной погоды, именно в день моего отъезда, заметно похолодало и пошёл дождик. Это, разумеется, не охладило мой пыл. Я перешерстил весь интернет и не нашёл ни одного упоминания о том, чтобы кто-либо проехал на велосипеде кратчайшей дорогой Влёра — Вайзе — Тепелене через Грибские горы. Дорога-то там есть, общее расстояние килоиетров 85, до Вайзе она более-менее проезжая, ходят маршрутки, а вот дальше — дальше регулярно проезжает один грузовой фургон раз в два дня. Обычная дорога проходит через Фиер, а моя дорожка отмечена на карте зелёным цветом.
Сначала дорога шла вдоль долины реки Луми, дождик продолжался и нам с Эральдой (напомню, так звали мою велосипедицу) приходилось укрываться
На снимке видно, что настроение у меня, несмотря на дождь, было отличное. Дело в том, что Блерим, хозяин дома, где я жил, увидев, что я отправляюсь в непогоду, дал мне на дорожку полуторалитровую бутыль кристальной горной виноградной самогоночки-ракии, поэтому, как только подъём становился слишком крут для езды или дождь припускал не в меру, я прикладывался к живительной влаге. Вскоре я подъехал к посёлку Вайзе — последнему, до которого ходят маршрутки. Там произошли две интересные встречи.
Я подъехал к небольшой харчевне и вдруг увидел… два «нормальных» горных велосипеда. Оказалось, что это Роберт ван Веперен с сыном решили проехать тем же маршрутом! Ван Веперен — это тот самый голландец, по отчётам которого я готовился к своему путешествию! Они пытались опередить меня!
Вскоре выяснилось, что они попёрлись в Грибские горы, просто взглянув на карту, а спросить дорогу у них возможности не было, поскольку по-английски (а тем более по-голландски) никто в тех местах не говорил. Когда же в Вайзе местные жители на пальцах объяснили им, чтO за дорога будет дальше, те поторговались и таки наняли такси до Тепелене оставив тем самым лавры первовелопроходца мне! Роберт — держатель сайта Партизанские интервью, взял он интервью и у меня, вот оно
Cycling Albania on a one-time-87-euro-bicycle from robert on Vimeo.трускавец Алмаз
Вторая встреча — это местный дядечка. Он свободно говорил по-итальянски, пригласил меня в харчевню, угостил плотным обедом (hell — свежий ягнёнок, жареный на вертеле), мы с ним могли свободно поговорить о том, о сём. Узнав, что я иду за горы, рассказал, что в молодости ходил в деревеньку сразу за перевалом — 5 часов туда и обратно — чтобы только поцеловать свою любимую. По итальянски, да ещё под ракию, это звучало так захватывающе — per darla un solo bacio…
Однако рассиживаться мне было не с руки, и я продолжил свой путь. Дорога резко ухудшилась, зато погода несколько поправилась.
Я добрался до развилки на Севастери и решил проехать немного иным путём. Местные жители сказали мне, что через реку Вьёса появился мост — там строится ГЭС. Дело шло к вечеру, погода была не очень, и я решил направиться вниз, вместо того, чтобы идти на перевал.
Дорога стала совсем плохой, но интуиция вела меня вперёд. В конце концов я добрался до строящейся ГЭС и напросился переночевать в бытовку со строителями.
Просидел с ними весь вечер, говорил про разные вещи, правда, по-гречески, поэтому получалось медленно и туго, зато весело — все прикалывались над моим греческим (разумеется, всё это проходило под тамошнюю ракию).
А потом охранник выделил мне помещение с картонными коробками, я расстелил там спальник и отлично выспался. А за окном несла свои воды албанская Волга — река Вьёса.
Важнейшей частью моих путешествий является погружение в мир местных языков. Путешествовать, зная местное наречие либо не зная его — вещи глубочайше разные. Ни в Албании, ни в Греции я не имел проблем с общением с местным населением. Трёх языков: беглого итальянского, хреновенького греческого и через-пень-колоду албанского вполне хватло, чтоб и дорогу спросить, и о житье-бытье поболтать и платить за всё иногда в разы меньше, чем это делали бы путешествующие в своём узеньком мирке люди, говорящие лишь по-английски.
Изначально я не собирался экспериментировать с one-time-biking'ом, но мне «помогла» авиакомпания EasyJet, которая потеряла мой багаж с велосипедом. Я прилетел в Салоники убогим пешеходом, и вместо велоштурма Пиндоса довольно тривиально приехал в Албанию на перекладном общественном транспорте. Правда, по пути я посетил «парящие монастыри» Метеоры.
Да и Пиндос в конце апреля оказался весьма негостеприимен. Эти могучие горы были ещё заснежены, так что на маленьком велосипеде мне пришлось бы туго.
Во время конференции я прожил полторы недели в городе Влёра на берегу Ионического моря — это главный город Албанской Ривьеры,
От размещения в отеле с удушающим кондиционированным воздухом и англоговорящими служащими я отказался и устроился на постой в семью местного некрупного бизнесмена (днём он торговал вениками на рынке, а вечером — семечками на приморском бульваре).
Хозяин дома Блерим — настоящий крепкий мужик, работящий отец четырёх детей, обаятельнейший человек, о нём и о его жизни я написал отдельный рассказ «Орёл». Поначалу Блерим любезно предоставил мне свой велосипед.в трускавце
Затем я купил себе новый китайский велосипед, но «китайский» в старом «добром» смысле середины 90-х годов. Всё, что только могло отвинчиваться, у него отвинчивалось на ходу. У меня было пять дней времени на то, чтоб настроить велосипед для столь дальней поездки. Точнее, не велосипед, а велосипедицу — я назвал своё транспортное средство Эральдой.
Как я налаживал велосипед — об этом я написал отдельную заметку «One-time biking: концепция и практика», чтобы не загромождать повествование. За пару дней до отъезда я совершил два тест-драйва. Сначала по равнинной дороге — в соседний Фьер и римское городище Аполлоника, а затем по горной — в Грибские горы, с которых мне предстояло начать свой путь.
После недели отличной погоды, именно в день моего отъезда, заметно похолодало и пошёл дождик. Это, разумеется, не охладило мой пыл. Я перешерстил весь интернет и не нашёл ни одного упоминания о том, чтобы кто-либо проехал на велосипеде кратчайшей дорогой Влёра — Вайзе — Тепелене через Грибские горы. Дорога-то там есть, общее расстояние килоиетров 85, до Вайзе она более-менее проезжая, ходят маршрутки, а вот дальше — дальше регулярно проезжает один грузовой фургон раз в два дня. Обычная дорога проходит через Фиер, а моя дорожка отмечена на карте зелёным цветом.
Сначала дорога шла вдоль долины реки Луми, дождик продолжался и нам с Эральдой (напомню, так звали мою велосипедицу) приходилось укрываться
На снимке видно, что настроение у меня, несмотря на дождь, было отличное. Дело в том, что Блерим, хозяин дома, где я жил, увидев, что я отправляюсь в непогоду, дал мне на дорожку полуторалитровую бутыль кристальной горной виноградной самогоночки-ракии, поэтому, как только подъём становился слишком крут для езды или дождь припускал не в меру, я прикладывался к живительной влаге. Вскоре я подъехал к посёлку Вайзе — последнему, до которого ходят маршрутки. Там произошли две интересные встречи.
Я подъехал к небольшой харчевне и вдруг увидел… два «нормальных» горных велосипеда. Оказалось, что это Роберт ван Веперен с сыном решили проехать тем же маршрутом! Ван Веперен — это тот самый голландец, по отчётам которого я готовился к своему путешествию! Они пытались опередить меня!
Вскоре выяснилось, что они попёрлись в Грибские горы, просто взглянув на карту, а спросить дорогу у них возможности не было, поскольку по-английски (а тем более по-голландски) никто в тех местах не говорил. Когда же в Вайзе местные жители на пальцах объяснили им, чтO за дорога будет дальше, те поторговались и таки наняли такси до Тепелене оставив тем самым лавры первовелопроходца мне! Роберт — держатель сайта Партизанские интервью, взял он интервью и у меня, вот оно
Cycling Albania on a one-time-87-euro-bicycle from robert on Vimeo.трускавец Алмаз
Вторая встреча — это местный дядечка. Он свободно говорил по-итальянски, пригласил меня в харчевню, угостил плотным обедом (hell — свежий ягнёнок, жареный на вертеле), мы с ним могли свободно поговорить о том, о сём. Узнав, что я иду за горы, рассказал, что в молодости ходил в деревеньку сразу за перевалом — 5 часов туда и обратно — чтобы только поцеловать свою любимую. По итальянски, да ещё под ракию, это звучало так захватывающе — per darla un solo bacio…
Однако рассиживаться мне было не с руки, и я продолжил свой путь. Дорога резко ухудшилась, зато погода несколько поправилась.
Я добрался до развилки на Севастери и решил проехать немного иным путём. Местные жители сказали мне, что через реку Вьёса появился мост — там строится ГЭС. Дело шло к вечеру, погода была не очень, и я решил направиться вниз, вместо того, чтобы идти на перевал.
Дорога стала совсем плохой, но интуиция вела меня вперёд. В конце концов я добрался до строящейся ГЭС и напросился переночевать в бытовку со строителями.
Просидел с ними весь вечер, говорил про разные вещи, правда, по-гречески, поэтому получалось медленно и туго, зато весело — все прикалывались над моим греческим (разумеется, всё это проходило под тамошнюю ракию).
А потом охранник выделил мне помещение с картонными коробками, я расстелил там спальник и отлично выспался. А за окном несла свои воды албанская Волга — река Вьёса.
Комментариев нет:
Отправить комментарий